第六十八章 令人崩溃的文献

详,象征隐喻不清,但好在它整体是偏叙事性的,把它的骨架按照字面意思提取出来的话,我还是读到了一些信息。”

  刚刚一屁股坐到沙发上的范宁,又弹了起来。

  “什么?”他来了精神。

  希兰讲述道:“正文的叙事框架,说的是一位图伦加利亚王朝晚期的歌剧家兼灵修者‘班舒瓦’,为寻觅某处古代遗迹而游历西大陆的见闻游记。按照字面意思的说法,在旅途中,他为了打开‘某扇有代价的门’,做了一个最终让自己发疯的尝试。”

  “什么尝试?”

  “字面翻译成霍夫曼语的话,可以将它命名为——”

  希兰转动眼眸,略作思考:“图伦加利亚幻人秘术。”

上一页目录下一章